Mała foka woła swoją matkę, wydając krótkie piski na białym lodzie.
Un bébé phoque appelle sa mère en poussant de petits cris sur la glace blanche.
W morskim zoo młoda foka bawi się czerwoną piłką przed rozbawionymi dziećmi.
Au zoo marin, un jeune phoque joue avec une balle rouge devant les enfants amusés.
Lokalna legenda głosi, że pewna foka mniszka uratowała rybaka podczas sztormu.
La légende locale raconte qu'un phoque moine aurait sauvé un pêcheur pendant une tempête.
Ten foka-nurek potrafi schodzić na duże głębokości, żeby znaleźć ławice ryb.
Ce phoque plongeur peut atteindre de grandes profondeurs pour trouver des bancs de poissons.
Przy łodzi czekała cierpliwie duża foka, licząc na resztki ryb.
Un grand phoque attendait patiemment à l'extérieur du bateau, espérant recevoir quelques poissons restants.
Wie zatem, że w pobliżu jest foka wąsata.
Il sait que ce phoque barbu est tout proche.
Śliniająca się foka wyglądała uroczo, gdy klaskała płetwami, czekając na rybny smakołyk.
Le phoque baveux avait l'air mignon en tapant des nageoires pour une friandise.
Z fascynacją patrzył, jak foka zaczęła uderzać płetwami o szybę.
Il regardait, fasciné, le phoque frotter la vitre avec ses nageoires.
Po pełnym napięcia oczekiwaniu, duża foka wynurzyła się, rozglądając się za pożywieniem.
Après une attente tendue, un grand phoque émergea, à la recherche de nourriture.
Tak naprawdę każda foka płynie po swoje życie.
Chaque phoque nage pour sauver sa peau.
Każda foka naprawdę płynie aby ratować swoje życie.
Chaque phoque nage pour sauver sa peau.
Duża, szara foka wynurza się tuż obok kajaka, po czym natychmiast znika w głębokiej wodzie.
Un grand phoque gris surgit près du kayak, puis disparaît aussitôt dans l'eau profonde.
Kiedy przypływ się podnosi, każda foka pospolita wraca na swoją ulubioną skałę, żeby odpocząć.
Quand la marée monte, chaque phoque des ports retourne vers son rocher favori pour se reposer.