Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
fr
FR
PL m
France
UK
Pokój jest na tyle duży, fr pary.
La salle est assez grande fr un couple.
Średnią redukcję stężenia cząstek stałych (fr
La réduction moyenne de la concentration en particules (fr
Ogólne warunki dostawy [en, fr, es]
Conditions générales de livraison [en, fr, es]
Instrukcja montażu i użytkowania (fr)
Instructions de montage et d'utilisation (fr)
Nieme h w wyrazach francuskich jest pomijane w ich piemonckich odpowiednikach: fr. humanité, hypothčse - piem. umanitŕ, ipotčsi.
La h muette en mots français est négligée en leurs équivalents piémontais : fr. humanité, hypothèse - pms. umanità, ipotèsi.
Francuskie pt przechodzi w t w języku piemonckim, np. fr. descriptif - piem. descritiv.
La diphtongue française pt se transforme en t en piémontais, par exemple : fr. descriptif - pms. descritiv.
fr= wielkość przepływu w układzie [1/min]
fr= débit du système [l/min]
Końcówka piemoncka -and odpowiada włoskiej -ando i francuskiej -ant: wł. parlando - fr. parlant - piem. parland.
La terminaison piémontaise -and correspond à l'italienne -ando et à la française -ant : it. parlando - fr. parlant - pms. parland.
Piemoncka końcówka -ja odpowiada włoskiej -glia i francuskiej -ille: wł. famiglia - fr. famille - piem. famija.
La terminaison piémontaise -ja est un équivalent de l'italienne -glia et de la française -ille : it. famiglia - fr. famille - pms. famija.
Jako przykłady mogą posłużyć tłumaczenia na język francuski (fr) i holenderski (nl).
Vous pouvez regarder les traductions en français (fr) et en hollandais (nl) comme exemples.
Rzeczowniki rodzaju męskiego, mające we francuskim końcówkę -e, w piemonckim nie mają tej końcówki (fr. groupe - piem. grop).
Les substantifs de genre masculin, qui ont en français la terminaison -e, en piémontais n'ont pas cette terminaison (fr. groupe - pms. grop).
Francuski początek re- i włoski ri- przechodzą w ar- w języku piemonckim, np. wł. risoluzione - fr. résolution - piem. arzolussion (ale nie przed -sp-, -st- itd.)
Le commencement français re- et italien ri- se transforme en ar- en piémontais, par exemple : it. risoluzione - fr. résolution - pms. arzolussion (mais pas devant -sp-, -st- etc.)
W 3. osobie liczby pojedynczej włoska końcówka -rà lub francuska -ra przechodzi w piemoncką -rà: wł. parlerà - fr. parlera - piem. a parlerà.
A la troisième personne du singulier la terminaison italienne -rà ou française -ra se change en piémontais en -rà : it. parlerà - fr. parlera - pms. a parlerà.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die fr bevatten

fr. 
fra
"Le cours de fra commence à neuf heures."
f.
"Ce livre coûtait 50 f. avant le passage à l’euro."

Synoniemen voor fr in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1050. Exact: 1050. Verstreken tijd: 30 ms.