Vertaling van "intrygami" in Frans
Zmęczony dworskimi intrygami król-filozof woli spędzać wieczory, studiując dawną etykę.
Fatigué des intrigues, le roi-philosophe préfère passer ses soirées à étudier la morale antique.
Bez tego powrotu do przeszłości związek między dwiema intrygami byłby zupełnie nieczytelny.
Sans ce retour dans le passé, le lien entre les deux intrigues resterait totalement incompréhensible.
Uwielbiam tę powieść political fiction, bo łączy w sobie wątek miłosny z intrygami na szczytach władzy.
J'adore cette politique-fiction, car elle mélange intrigue amoureuse et complots au sommet de l'État.
Starożytny Egipt, państwo potężne, ale i przeżarte intrygami, rozdarty jest w bezlitosnej walce o władzę.
L'Égypte ancienne, terre de grandeur et de complots, sombre dans une impitoyable lutte pour le pouvoir.
i jak ci uciekła przed twoimi podłymi intrygami?
Stary doradca ostrzegał młodego szlachcica przed niebezpieczeństwami dworu i pałacowymi intrygami.
Un vieux conseiller avertit le jeune noble des dangers de la cour et des intrigues.
Narodziny tego ruchu politycznego są owiane mrocznymi intrygami i skrywanymi układami.
La naissance de ce mouvement politique s'enveloppe de manœuvres obscures et d'alliances cachées.
W tej powieści historycznej królowa regentka zmaga się z intrygami możnowładców.
Dans ce roman historique, la reine régente lutte contre les intrigues de la haute noblesse.
Odszedł z partii politycznej, zmęczony wewnętrzną walką o wpływy i ciągłymi intrygami.
Il a quitté le parti politique, fatigué par la lutte de pouvoir interne et les intrigues constantes.
Teatr mieszczański wyróżnia się realistycznymi intrygami, skoncentrowanymi na życiu rodzinnym i pracy.
Le théâtre bourgeois se distingue par des intrigues réalistes, centrées sur la famille et le travail.
Był zmęczony intrygami i pragnął miejsca pracy pełnego wsparcia i szacunku.
Il était fatigué des coups bas et aspirait à un lieu de travail rempli de soutien et de respect.
Swoimi wymyślnymi intrygami główny antagonista trzymał czytelników w napięciu.
Avec ses plans élaborés, le méchant de l'histoire tenait les lecteurs en haleine.
Ich związek był naznaczony intrygami, co utrudniało zaufanie.
Leur relation était entachée de tromperie, rendant la confiance difficile à établir.