Stary karabin często się zacina, kiedy na strzelnicy używa się taniej amunicji.
Le vieux fusil s'enraye souvent quand on utilise des munitions bon marché au stand.
Po ćwiczeniach każda rekrutka i każdy rekrut muszą rozładować swój karabin pod okiem sierżanta.
Après l'exercice, chaque recrue doit désarmer son fusil sous la supervision du sergent.
Myśliwy sprawdza swój karabin przed wyruszeniem o świcie do lasu.
Le chasseur vérifie sa carabine avant de partir en forêt au petit matin.
Zawsze trzyma swój rozładowany karabin w zamkniętej na klucz szafie.
Il range toujours sa carabine déchargée dans une armoire fermée à clé.
Jesteśmy w samym środku wojny, ten karabin może mi uratować życie.
Nous sommes en guerre et cette arme me permet de rester en vie.
Intensywnie ćwiczył, aby obsługiwać karabin szturmowy z precyzją i szybkością.
Il s'est entraîné intensivement pour manipuler l'arme d'assaut avec précision et rapidité.
Mały chłopiec dostał zabawkowy karabin, żeby bawić się w kowbojów w ogrodzie.
Le petit garçon a reçu une carabine pour jouer aux cowboys dans le jardin.
Jej stary, zardzewiały karabin należał kiedyś do dziadka, który był leśniczym.
Sa vieille carabine rouillée appartenait autrefois à son grand-père garde forestier.
Policjant oparł karabin o ścianę, żeby uspokoić zaniepokojony tłum.
Le policier a posé sa carabine contre le mur pour calmer la foule inquiète.
Podczas ćwiczeń każdy żołnierz musi w ciągu kilku minut rozłożyć i złożyć swój karabin.
Pendant l'exercice, chaque soldat doit démonter et remonter sa carabine en quelques minutes.
Myśliwy dostraja swój karabin snajperski, zanim wyceluje w odległego odyńca.
Le chasseur ajuste son fusil à lunette avant de viser le sanglier au loin.
Bez amunicji ich karabin staje się bezużyteczny i muszą szybko się wycofać.
Sans munitions, leur fusil devient inutile et ils doivent battre en retraite rapidement.
Młody partyzant miał na ramieniu stary karabin i prawie pusty plecak.
Le jeune guérillero portait un vieux fusil et un sac presque vide sur l'épaule.