Powiększyli ogrodzenie, żeby do stada mogły dołączyć jeszcze kozy.
Ils ont agrandi l'enclos afin d'ajouter quelques chèvres à leur troupeau.
Ta koza-mieszaniec daje więcej mleka niż dawne kozy czystej rasy.
Cette chèvre croisée produit plus de lait que les anciennes chèvres de race pure.
Uczniowie, którzy będą się źle zachowywać, zostaną po lekcjach na godzinę kozy.
Les élèves qui se conduisent mal devront rester après les cours pour une heure de retenue.
Jej wygłupy podczas lekcji skończyły się dniem kozy dla całej grupy.
Ses pitreries en classe ont entraîné une journée de retenue pour tout le groupe.
W cichej dolinie tylko dzwonek jednej kozy przerywał wszechobecną ciszę.
Dans la vallée silencieuse, la clochette d'une seule chèvre brisait le calme.
Gospodarz otoczył krzew goji siatką, żeby kozy nie podjadały mu jagód.
Le paysan a entouré le goji d'un grillage pour protéger ses baies des chèvres.
Jako hodowca-selekcjoner prowadzi szczegółową księgę pochodzenia każdej kozy.
En tant que sélectionneur, elle tient un registre détaillé de l'origine de chaque chèvre.
Często widać ich, jak pasą swoje kozy przy drodze prowadzącej do młyna.
On les voit souvent paître leurs chèvres au bord du chemin qui mène au moulin.
Wiej-ska serowarka wstaje co rano o świcie, żeby wydoić swoje kozy.
La fromagère du village se lève chaque matin à l'aube pour traire ses chèvres.
Rolnik wynajmuje sąsiadom kawałek ziemi, żeby mogli tam wypasać swoje kozy.
Le fermier loue un lopin de terre à ses voisins pour y faire paître leurs chèvres.
O zmierzchu ujawniła się drapieżna natura szakala, gdy natknął się na padlinę kozy.
Au crépuscule, la rapacité du chacal se manifesta quand il découvrit un cadavre de chèvre.
Bez choćby jednej kozy, pomijając ziemię na jej wypas.
Sans même posséder une chèvre, sans parler des pâturages.
Rolnicy cieszą się, gdy ich kozy pomyślnie się okocą.
Les éleveurs se réjouissent quand leurs chèvres mettent bas avec succès.