To duża malformacja żylna, bez natychmiastowej operacji obawiam się, że rokowanie jest kiepskie.
C'est une grande malformation veineuse et sans une intervention rapidement, j'ai peur que le pronostic ne soit très mauvais.
Albo malformacja naczyniowa w wątrobie, powodująca oba problemy.
Jest to najczęstsza malformacja ucha wewnętrznego, która jest związana z głuchotą.
Albo jako dziecko lub nastolatek, malformacja może stać się naprawdę również obciążeniem psychologicznym.
Ou comme un enfant ou un adolescent, la malformation peut vraiment devenir un fardeau psychologique.
Grozi mu duże niebezpieczeństwo, malformacja jest obok złamania, które muszę operować.
Il est toujours en très grave danger car le MAV est juste à côté de la fracture à corriger.
To malformacja, i to straszna.
Jesteśmy pewni, że nie uszkodziliśmy pańskiego serca i w tym stadium, wydaje się, że malformacja nie będzie postępować.
Mais on est sûrs de ne pas avoir abîmé votre coeur, et à ce stade préliminaire, on constate que la MAV ne grossira plus.
To nie malformacja naczyniowa.
Płodowa malformacja kośćca w postaci fuzji (nierozdzielenia) łuków kręgowych, która mogłaby być związana ze stosowaniem leku, została odnotowana przy stosowaniu największej badanej dawki w badaniu rozwoju zarodkowo-płodowego u królików, przy braku oznak toksycznego oddziaływania na organizm matki.
Une malformation squelettique fœtale possiblement liée au traitement, à savoir une fusion des arcs, a été observée à la dose la plus forte étudiée dans l'étude de développement embryo-fœtal chez le lapin, en l'absence de toxicité maternelle.
Ale ma szczęście, nic tu nie ma, tylko drobna malformacja.
Il a de la chance. Je ne vois quasiment rien, Juste une petite MAV congénitale, on n'y peut rien.
Malformacja wniknęła zbyt głęboko, aby móc wykonać ablację laserową.
La MAV a infiltré trop profondément le poumon pour l'ablater au laser.
Co my tutaj mamy? - Malformacja.
Nie ma mowy, żeby to była malformacja.