Download for Windows Premium
Publiciteit
modusnm
modus m
mode m
Niniejsze modus vivendi stosuje się z mocą od dnia jego zatwierdzenia przez wymienione trzy instytucje.
Ce modus vivendi est applicable à compter de son approbation par les trois institutions.
Dyskutowane rozporządzenie stanowi swoiste modus vivendi.
Le règlement dont nous débattons est une sorte de modus vivendi.
Jeżeli nie trenujesz dłużej niż minutę ekran przełącza się na modus oszczędzania energii.
Si vous ne faites pas d'exercice pendant plus d'une minute, la machine passe en mode économie d'énergie.
Modus 4 (przemieszczanie się osób fizycznych) REX/140
négociations Mode 4 (mouvement des personnes physiques) REX/140
Wiedząc, że zakres uprawnień każdej organizacji ograniczony jest do pewnych obszarów, uważam, że może istnieć pomiędzy nimi obiema modus vivendi.
Donc, je crois qu'il peut y avoir un modus vivendi entre ces deux organisations, sachant que le champ de chaque organisation est circonscrit à certains domaines.
Zrobiła wszystko bardzo łatwo i była wola do pracy przez i przez moje dokowanie i nawyki żywieniowe, aby stworzyć projekt dla tego, co pasuje do mnie i mojego modus vivendi.
Elle a rendu tout très facile et a voulu travailler à travers et à travers mon dossier et mes habitudes alimentaires pour faire un projet pour ce qui me convenait et mon modus vivendi.
Nie mój operandi modus.
Ce n'est pas mon modus operandi.
Mimo że znajdują się one jeszcze w początkowym stadium rozwoju i stosowania, należy uznać je za modus vivendi dostarczający odpowiednich ram roboczych do oceny wyników osiągniętych przez każde państwo.
Bien qu'ils en soient encore à leur premier stade de développement et d'application, il convient de les considérer comme un modus vivendi qui fournit un cadre de travail adéquat pour évaluer les résultats atteints par chaque État.
Mode pochodzi od łacińskiego modus, oznacza zrobić coś na miarę. Frank zamknij się.
Elle vient du latin "modus" qui veut dire...
Komisja będzie stosować modus vivendi w odniesieniu do środków wykonawczych wynikających z niniejszej dyrektywy, które zamierza przyjąć, włącznie ze środkami dotyczącymi załączników IA i IB.
considérant que la Commission appliquera le modus vivendi aux mesures d'exécution découlant de la présente directive qu'elle envisage d'adopter, y compris en ce qui concerne les annexes I A et I B
uważa, że Parlament i Rada mogą dokonać pewnych postępów, ustanawiając procedurę modus vivendi wraz z wykazem dokumentów, które powinny sobie nawzajem przekazać w celu realizacji swych odnośnych ról w procedurze udzielania absolutorium
estime que le Parlement et le Conseil pourraient réaliser certains progrès en définissant une procédure de modus vivendi comportant une liste de documents à échanger afin d'exercer les rôles respectifs qui sont les leurs dans la procédure de décharge
Panie Komisarzu! Czasem nasze podejścia mogą się trochę różnić, ale uważam, że mamy wspólny cel, czyli wypracowanie korzystnego modus vivendi, a więc współistnienia z tym ważnym wschodnim sąsiadem.
Mme la Commissaire, notre approche a peut-être été parfois différente, mais je crois que nous partageons le même objectif, qui est de développer un modus vivendi, salutaire, une voie pour coexister avec ce grand voisin de l'Est.
niniejszy modus vivendi ma między innymi zastosowanie do środków przyjmowanych zgodnie z art. 13 dyrektywy 70/156/EWG.
que ce modus vivendi s'applique entre autres aux mesures prises conformément à l'article 13 de la directive 70/156/CEE
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die modus bevatten

Synoniemen voor modus in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 33. Exact: 33. Verstreken tijd: 21 ms.