Każdego lata pływają łodzią wokół jeziora, łowiąc ryby na obiad.
Chaque été, ils naviguent autour du lac, pêchant leur dîner.
Na obiad u rodziców przyjadę później, niż było ustalone.
Je vais arriver plus tard que prévu au dîner chez mes parents.
Była strasznie zajęta w biurze i zapomniała zjeść obiad w południe.
Elle était super occupée au bureau et a oublié de déjeuner à midi.
Uczniowie czekają przy wejściu do stołówki, żeby zjeść razem obiad.
Les élèves patientent à l'entrée de la cantine pour déjeuner tous ensemble.
Spotykają się całą rodziną w weekend, żeby zjeść razem duży obiad.
Ils se retrouvent en famille en week-end pour partager un grand repas.
W każdą niedzielę mój tata przygotowuje duży obiad dla całej rodziny.
Chaque dimanche, mon père prépare un grand repas pour toute la famille.
Na obiad zamiast napojów gazowanych wziął po prostu butelkę wody.
Il a remplacé les sodas par une simple bouteille d'eau au déjeuner.
Mamy dziś rano ledwo chwilę na obiad między jednym spotkaniem a drugim.
On a à peine le temps de déjeuner entre deux réunions ce matin.
Wybrała pistacjowy obrus, żeby rozweselić stół na rodzinny obiad.
Elle a choisi une nappe pistache pour égayer la table du déjeuner familial.
W niedzielę moja kochana mamusia przygotowuje nam duży, rodzinny obiad.
Le dimanche, ma petite maman nous prépare un grand déjeuner en famille.
W niedzielę mój stryjeczny dziadek organizuje duży rodzinny obiad w swoim ogrodzie.
Dimanche, mon petit-oncle organise un grand repas de famille dans son jardin.
Korzystamy z pięknej pogody i jemy obiad na dworze, całą rodziną.
Nous profitons de ce beau soleil pour déjeuner dehors en famille.
Wczoraj wieczorem gościliśmy u siebie sąsiadów na prosty makaronowy obiad.
Nous avons reçu nos voisins hier soir pour partager un simple repas de pâtes.