Je préfère une bière légère, facile à boire pendant tout le repas.
Wolę lekkie piwo, które można spokojnie popijać przez cały posiłek.
Prépare le repas à ta façon ; chacun apprécie une touche personnelle.
Przygotuj posiłek tak, jak lubisz; każdy doceni osobisty akcent.
Il déteste être sanglé dans un pantalon trop serré pendant tout le repas.
Nie znosi przez cały obiad męczyć się w zbyt ciasnych spodniach.
Ils organisent un repas de famille tous les mois afin de rester proches.
Urządzają rodzinny obiad raz w miesiącu, żeby podtrzymać bliskie relacje.
Ils ont préféré charger chaque participant séparément pour le repas et les boissons.
Zdecydowali się rozliczać każdego uczestnika osobno za jedzenie i napoje.
Nous commençons à préparer le repas pendant que les invités arrivent.
Zaczynamy szykować jedzenie, kiedy goście powoli zaczynają się schodzić.
Une seule citrouille suffit pour nourrir toute la famille pendant deux repas.
Jedna dynia wystarczy, żeby nakarmić całą rodzinę przez dwa obiady.
Le moment du repas est toujours très bruyant dans cette petite cantine scolaire.
Pora posiłku jest zawsze bardzo głośna w tej małej szkolnej stołówce.
On peut réutiliser cette boîte en verre pour conserver le reste du repas.
Tę szklaną puszkę można użyć ponownie, żeby przechować resztki obiadu.
Son humeur s'améliore nettement dès que l'heure du repas se rapproche.
Jego nastrój wyraźnie się poprawia, gdy zbliża się pora jedzenia.
Son rebours face aux traditions familiales provoque souvent des tensions lors des repas.
Jego bunt wobec rodzinnych tradycji często wywołuje napięcia przy wspólnych posiłkach.
Tu devrais rester debout quelques minutes après le repas pour faciliter la digestion.
Po posiłku powinieneś chwilę pochodzić albo postać, żeby ułatwić trawienie.
Ils ont commandé une boisson au yaourt à partager après le repas épicé.
Zamówili napój jogurtowy, którym mieli się podzielić po ostrym posiłku.