W tym momencie będę musiała powiedzieć wielkie "per nulla".
Ma réponse sera un énorme "per nulla".
Nigdy nie będę miał "per Diem".
Je n'aurais jamais de 'per diem'.
Un virgula pare nesesada per claria. - Przecinek wydaje się niezbędny dla jasności.
Un virgula pare nesesada per claria. - Un virgule paraît nécessaire pour plus de clarté.
Posts per page: - Liczba postów do wyświetlenia.
Posts per page: - Le nombre d'articles à afficher.
Du cafes, per favore. - Dwie kawy poproszę.
Du cafes, per favore. - Deux cafés, s'il vous plaît.
Lokalna nazwa tego podatku brzmi "Benefici per il gasolio da autotrazione".
Le nom local de cette taxe est « Benefici per il gasolio da autotrazione ».
Sądzę, że fachowy termin to "pro per", Wysoki Sądzie.
Je crois que le terme légal est pro per, votre honneur.
Głębia koloruFind pictures with any color depth/ 8 bits per channel...
Profondeur de couleurFind pictures with any color depth / 8 bits per channel...
Zasób "Il Cloud per le PMI" jest niedostępny w języku Polski.
La ressource Il Cloud per le PMI n'est pas disponible en Français.
Znamy się od dawna, więc wolę mówić ci na ty niż per pan/pani.
On se connaît depuis longtemps, alors je préfère te dire tu plutôt que vous.
Zwracanie się per pan/pani do osoby starszej jest często traktowane jako podstawowy wyraz szacunku.
Vouvoyer une personne âgée est souvent considéré comme une marque de respect élémentaire.
Jak chcesz mi mówić po nazwisku, to mów mi per pan.
Si vous m'appelez par mon nom de famille, dites monsieur.
Kiedy zabierał mnie na plac zabaw, dzieci mówiły do niego per pan.
Quand il m'emmenait au parc, les enfants l'appelaient monsieur.