Dziennikarz potępił chorobliwy patriotyzm, który służył za pretekst do cenzury.
Le journaliste dénonça le patriotisme excessif qui servait de prétexte à la censure.
Ta ustawa posłużyła jako oficjalny pretekst do wysiedlenia całych społeczności uznanych za niepożądane.
Cette loi a servi de prétexte officiel à la déportation de communautés entières jugées indésirables.
Rzucił pogardliwe spojrzenie na marny pretekst propozycji leżącej na stole.
Il lança un regard dédaigneux à l'excuse pitoyable de la proposition sur la table.
Piękna pogoda to świetny pretekst, by spotkać się i nadrobić zaległości ze znajomymi.
Un temps splendide est une excellente excuse pour se retrouver entre amis et discuter.
Chcieli zamieniać każdą dobrą wiadomość w pretekst do świętowania, nawet tę najdrobniejszą.
Ils voulaient transformer chaque bonne nouvelle en raison de célébrer, même la plus minuscule.
Znalazła idealny pretekst, żeby do niego zadzwonić - zagadała o brakujący dokument.
Elle a trouvé le prétexte parfait pour lui téléphoner, en parlant d'un document manquant.
Niektórzy przywódcy wykorzystują zacofanie gospodarcze jako pretekst do usprawiedliwiania swojej nieudolnej polityki gospodarczej.
Certains dirigeants utilisent le sous-développement comme excuse pour justifier leur mauvaise gestion économique.
Chłodna aura to dobry pretekst, by upiec ciasteczka i cieszyć się ich aromatem.
Le temps frisquet est une bonne excuse pour faire des biscuits et profiter de leur odeur.
Robienie zakupów to dobry pretekst, żeby poznać różne części miasta.
Faire des courses est une bonne excuse pour explorer différents quartiers de la ville.
Ma świetny pretekst, żeby odwołać spotkanie, bo jego pociąg naprawdę został odwołany.
Il a un prétexte tout trouvé pour annuler, car son train a réellement été supprimé.
Obawiali się, że kryzys gospodarczy posłuży za pretekst do dyktatorskiego zwrotu prezydenta.
Ils craignaient que la crise économique serve de prétexte à un tournant dictatorial du président.
Wykorzystał rzekomy sprawy zawodowe jako pretekst, żeby zadzwonić do byłej i odnowić kontakt.
Il a utilisé un faux prétexte professionnel pour appeler son ex et reprendre contact.
Obawiają się, że zwykła potyczka posłuży za pretekst do szeroko zakrojonej operacji odwetowej.
Ils redoutent qu'une simple escarmouche ne serve de prétexte à une vaste opération de représailles.