Dostarczę ten list do rąk sir Roberta, kiedy tylko będzie to możliwe.
Je la donnerai en mains propres à sir Robert quand il sera disponible.
Wszyscy będziecie mieli bardzo dużo czasu, by poznać Roberta.
Ça suffit, tout le monde aura amplement le temps de connaître Robert.
W przeddzień organy śledcze armenii przedstawili zarzut porządku konstytucyjnego w adres byłego prezydenta roberta koczariana.
À la veille de l'enquête et les autorités de l'arménie ont avancé l'accusation dans le renversement de l'ordre constitutionnel dans l'adresse de l'ex-président robert kotcharian.
O tym, jak przerażające mogła być spotkanie z trędowatym, dobrze napisane u roberta stevensona "Czarna strzała" i to wcale nie fikcja.
De combien effrayante pourrait être la rencontre avec le lépreux, bien écrit, de robert louis stevenson dans «la flèche noire» et ce n'est pas une fiction.
Musisz się domyślać, czemu nie chce Roberta na spadkobiercę.
Vous devez savoir pourquoi elle ne veut pas de Robert comme héritier.
Nie sądzę, by rzeczywiście twój upadek był winą Roberta.
Je ne pense pas que Robert ait causé votre chute.
To, co zrobiliście z łodzią Roberta, było okropne.
Ce que tu as fait au bateau de Robert était ignoble.
Bowden chwycił ją i uderzył nią Roberta w głowę.
Bowden en a ramassé un et a frappé Robert sur la tête.
Wszyscy wiemy, że sędzia jest po stronie Roberta.
On sait tous que le juge sera en faveur de Robert.
Ale chcieliśmy zabrać dodatkowego świadka ze strony Roberta.
Mais nous voulions amener un autre témoin du côté de Robert.
Ludzie mówią o tym, co zrobiłeś dla Roberta.
Mais les gens ont parlé de ce que vous avez fait pour Robert.
Liam mnie tu zaprosił ze względu na Roberta.
Liam m'a demandé de monter à bord à cause de Robert.
Właściwie, to powiedziała mi żona Roberta.
En fait la femme de Robert me l'a dit.