Wytoczyli głęboki rowek w cylindrze, aby solidnie osadzić w nim pierścień.
Ils ont usiné une profonde rainure dans le cylindre pour y fixer solidement l'anneau.
Na szybie widać delikatny rowek, prawdopodobnie zrobiony przez gałąź.
On distingue une légère rainure sur la vitre, probablement causée par une branche.
Cienki rowek wije się między grządkami, zapobiegając zastojom wody w jednym miejscu.
Une fine rigole serpente entre les plates-bandes, évitant que l'eau stagne au même endroit.
Cienki rowek nawadniający biegnie tuż przed szopką i podlewa mały warzywnik.
Une fine rigole d'irrigation passe juste devant la cabane et arrose le petit potager.
Latem czyści się każdy rowek nawadniający, żeby woda mogła swobodnie przepływać.
En été, ils nettoient chaque rigole d'irrigation pour que l'eau circule sans obstacle.
Rolnik wykopał nowy rowek nawadniający, żeby doprowadzić wodę do najdalszej działki.
Le fermier a creusé une nouvelle rigole d'irrigation pour atteindre la parcelle la plus éloignée.
Długi rowek nawadniający wije się między rzędami marchwi i porów.
Une longue rigole d'irrigation serpente entre les rangs de carottes et de poireaux.
Wykopali mały rowek, żeby woda nie zatrzymywała się przy fundamentach.
Ils ont creusé une petite rigole pour éviter l'accumulation d'eau près des fondations.
Ten rowek odprężający odprowadza płyn z dala od kluczowych elementów podczas pracy urządzenia.
Cette rainure de décharge dirige le fluide à l'écart des composants critiques pendant le fonctionnement.
Murarz wypełnia każdy rowek w ścianie świeżą zaprawą.
Le maçon comble chaque rainure du mur avec du mortier frais.
Żeby wykonać ten rowek, musisz użyć cieńszej frezy.
Pour réaliser cette rainure, tu dois utiliser une fraise plus fine.
Głęboki rowek dzieli kamień na dwie nieregularne części.
Une profonde rainure partage la pierre en deux moitiés irrégulières.
Dla ozdoby wyżłobiła niewielki rowek w metalowej płytce.
Elle a creusé une petite rainure dans la plaque métallique pour la décorer.