Na rysunku dokładnie zaznaczono, w którym rowku należy umieścić sprężynę pierścieniową zabezpieczającą.
Le plan indique précisément dans quelle rainure placer le ressort-bague de sécurité.
W ten sposób płótno jest umieszczane w pierwszym, głębszym rowku, a w drugim płóciennym, który będzie obszyty szmatką.
Ainsi, une toile est placée dans la première rainure plus profonde, et dans la seconde, une toile moins profonde, qui sera garnie d'un tissu.
W rowku prowadzącym zbiera się kurz i blokuje przesuwanie tej małej listwy.
La poussière s'accumule dans l'ève et empêche la petite barre de glisser.
Sprężynę pierścieniową osadza się w rowku na wale, żeby unieruchomić łożysko.
On insère un ressort-bague dans la gorge de l'axe pour maintenir le roulement.
Kropla wody powoli spływa w dół po rowku w skale.
La goutte d'eau descend lentement dans la rainure du rocher.
Kilka precyzyjnych uderzeń pobijakiem wystarcza, by uwolnić element zaklinowany w rowku.
Avec quelques coups précis de maillet, il libère la pièce coincée dans la rainure.
Mały zadzior blokuje deskę w rowku, więc trzeba ją lekko przeszlifować.
Une petite bavure bloque la planche dans la rainure, il faut donc poncer légèrement.
Przelew z fontanny prowadzi wodę do małego rowku, który zbiera jej nadmiar.
Le trop-plein de la fontaine mène vers un petit fossé qui récupère l'eau supplémentaire.
Delikatnie usunął wiór drewna, który utknął w rowku deski.
Il retira délicatement le copeau de bois coincé dans la rainure de la planche.
Mały kawałek kredy utknął w rowku pod tablicą.
Un petit morceau de bâton de craie resta coincé dans la rainure du tableau.
Ustawiamy falę w rowku i naprawiamy po obu stronach.
Nous mettons la marée dans la rainure et la fixons des deux côtés.
Jest zainstalowany w rowku i zapinany na gwoździe.
Il est installé dans une rainure et fixé avec des clous.
Kulka toczy się po rowku toru i ani razu z niego nie wypada.
La bille suit la rainure du circuit sans jamais en sortir.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.