informacje pozwalające na właściwe zrozumienie głównych różnic między standardowym wzorem a każdym modelem wewnętrznym stosowanym przez zakład do obliczenia kapitałowego wymogu wypłacalności
des informations permettant de bien comprendre les principales différences existant entre la formule standard et tout modèle interne utilisé par l'entreprise pour calculer son capital de solvabilité requis
W okresie dwóch lat od zatwierdzenia modelu wewnętrznego przez organy nadzoru, zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji przedstawiają organom nadzoru oszacowania kapitałowego wymogu wypłacalności dokonane zgodnie ze standardowym wzorem określonym w podsekcji 2.
Pendant les deux années qui suivent l'approbation de leur modèle interne par les autorités de contrôle, les entreprises d'assurance et de réassurance communiquent à celles-ci une estimation de leur Capital de Solvabilité Requis calculé en application de la formule standard, conformément à la sous-section 2.
Kapitałowy wymóg wypłacalności oblicza się zgodnie ze standardowym wzorem określonym w podsekcji 2 lub przy zastosowaniu modelu wewnętrznego określonego w podsekcji 3.
Le Capital de Solvabilité Requis est calculé soit à l'aide de la formule standard conformément à la sous-section 2, soit à l'aide d'un modèle interne conformément à la sous-section 3.
Tymczasem zdaniem władz belgijskich ryzyko katastroficzne w ubezpieczaniu kredytów nie jest odpowiednio wyrażone standardowym wzorem Wypłacalność II QIS 5.
Or, selon les autorités belges, le risque catastrophe pour l'assurance-crédit est actuellement mal couvert par la formule standard de Solvabilité II QIS 5.
Rozmowy prowadzone są zgodnie ze standardowym wzorem uzgodnionym z wyprzedzeniem przez komisję konkursową i stosowanym do wszystkich biegłych lub zespołów wezwanych na rozmowy.
Les entretiens se déroulent sur base d'un profil d'entretien convenu préalablement par le jury et appliqué aux différents experts ou équipes convoqués.
Rezydenci długoterminowi otrzymują stałe zezwolenie na pobyt zgodne ze standardowym wzorem obowiązującym we wszystkich państwach członkowskich, które jest ważne przez co najmniej pięć lat i podlega automatycznemu odnowieniu.
Le résident de longue durée reçoit un permis de séjour permanent, standard pour tous les pays de l'UE, valide pour un minimum de cinq ans et automatiquement renouvelable.
Włoskie władze twierdzą, że przedstawiony przez nie wzór koncesji - który dotyczył innego przedsiębiorstwa - był standardowym wzorem stosowanym w przedmiotowym regionie w okresie objętym badaniem.
Les autorités italiennes soutiennent que le modèle de concession fourni - qui concerne une autre entreprise - représentait le modèle standard en usage dans la Région au cours de la période considérée.
Państwo członkowskie ma miesiąc na przekazanie informacji zgodnie z minimalnym standardowym wzorem.
Cet État membre dispose d'un mois pour communiquer les informations en respectant une présentation uniformisée minimale.
Jest ono wydawane zgodnie z zasadami i standardowym wzorem określonym w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1030/2002 z dnia 13 czerwca 2002 r. ustanawiającym jednolity wzór dokumentów pobytowych dla obywateli państw trzecich.
Il est émis selon les règles et le modèle type prévus par le règlement (CE) nº 1030/2002 du Conseil du 13 juin 2002 établissant un modèle uniforme de titre de séjour pour les ressortissants de pays tiers(6).
Na podstawie powyższych danych i założeń Komisja może obliczyć średni ważony koszt kapitału (C) zgodnie z poniższym standardowym wzorem
Sur le fondement de ces données et hypothèses, la Commission est capable de calculer le coût moyen pondéré du capital (C), selon la formule classique suivante
Na posiedzenia Komitetu monitorującego urzędnik zatwierdzający dla terytoriów dostarcza sprawozdania z postępu prac zgodnie ze standardowym wzorem dostarczonym przez Komisję.
L'ordonnateur territorial doit présenter, lors des réunions du comité de suivi, un rapport sur les progrès réalisés, rapport qui est établi conformément au modèle fourni par la Commission.
Tekst jest zgodny ze standardowym wzorem rozporządzeń statystycznych Parlamentu Europejskiego i Rady.
Le texte est conforme au modèle d'acte standard des règlements statistiques du Parlement européen et du Conseil.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.