Każde państwo ma wyznaczony ośrodek rządów, często w swojej stolicy.
Chaque nation a un centre du pouvoir désigné, souvent dans sa capitale.
Sąsiednie miasto przez długi czas rywalizowało z naszym o miano stolicy regionu.
La cité voisine a longtemps rivalisé avec la nôtre pour le titre de capitale régionale.
Przeprowadziliśmy się do stolicy powiatu, żeby być bliżej najważniejszych urzędów.
Nous avons déménagé au chef-lieu pour être plus près des services administratifs importants.
Zamierzamy obejść wszystkie historyczne dzielnice, żeby lepiej zrozumieć architekturę tej stolicy.
Nous allons courir les quartiers historiques afin de mieux comprendre l'architecture de cette capitale.
Teraz mieszka daleko od domu, w dużej, tętniącej życiem europejskiej stolicy.
Elle vit maintenant loin de chez lui, dans une grande capitale européenne très animée.
Przez lata ten przeciwnik polityczny żył na wygnaniu w obcej stolicy.
Pendant des années, cet opposant politique est resté exilé dans une capitale étrangère.
Afrykanin opowiada, jak jego rodzina przeprowadziła się do dużej stolicy regionu.
Un Africain raconte comment sa famille a migré vers la grande capitale régionale.
Wystarczył prosty komunikat radiowy, by wywołać zamach stanu w stolicy.
Un simple message radio a suffi à déclencher le putsch dans la capitale.
Wioska na południe od stolicy przyciąga co roku wielu turystów.
Le village au sud de la capitale attire de nombreux touristes chaque été.
Wielu młodych ludzi wyjeżdża z rodzinnych stron, żeby studiować w stolicy.
Generał obiecał, że będzie bronił stolicy do ostatniego żołnierza.
Le général a promis de défendre la capitale jusqu'au dernier homme.
Kiedy front się załamał, wróg szybko ruszył naprzód w stronę stolicy.
Lorsque le front a cédé, l'ennemi a avancé rapidement vers la capitale.
Mieszkają w południowo-wschodniej dzielnicy stolicy, dość spokojnej i zielonej.
Ils habitent dans un quartier sud-est de la capitale, assez calme et verdoyant.