Wspólnota odbyła konsultacje z Norwegią w sprawie zarządzania zasobami połowowymi śledzia norweskiego (atlantycko-skandynawskiego) o tarle wiosennym w północno-wschodniej części Oceanu Atlantyckiego, w szczególności w odniesieniu do uzgodnień w zakresie licencji, które należy wprowadzić w życie.
La Communauté a procédé à des consultations avec la Norvège sur la gestion des pêcheries portant sur le stock de hareng norvégien à frai printanier (hareng atlanto-scandinave) dans le nord est de l'Atlantique, notamment sur la question du régime des licences qui devrait être appliqué.
Na przykład w tarle lub akwarium z narybkiem.
Par exemple, dans un frai ou un aquarium avec des alevins.
Osady po tarle stworzyły unikalne środowisko dla gatunków wodnych.
Les dépôts d'œufs expulsés ont créé un environnement unique pour les espèces aquatiques.
Zdrowe jezioro często ma liczną populację ryb biorących udział w tarle.
Un lac en bonne santé possède souvent une forte population de poissons géniteurs.
Dwie do czterech godzin po tarle tacka na ikrę jest wyjmowana i jaja są zbierane.
2 à 4 heures après le frai, le support de frai est retiré et les oeufs sont récupérés.
W około cztery godziny po tarle niezapłodnione jaja są odróżnialne od zapłodnionych (3).
Environ 4 heures après le frai, les œufs fécondés peuvent être distingués des œufs non fécondés (3).
Podczas tarła często można zaobserwować ryby z wycieńczonymi ciałami po tarle.
Pendant le frai, on peut souvent voir des poissons avec des corps vidés.
obszar ochrony młodych ryb, umożliwiający uczestnictwo w tarle większej ich ilości i/lub możliwość ustanowienia obszarów ochrony dorosłych ryb
Une zone de protection des juvéniles permettant à une plus grande proportion de poissons de la nouvelle génération de se reproduire et/ou permettant d'établir des zones pour protéger les adultes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.