Niezwykle ważne jest zatem szybkie przezwyciężenie przez nas tej rozbieżności po to, aby można było wdrożyć te dwa programy jeszcze w tym roku.
Il est donc essentiel que nous puissions surmonter cette divergence très rapidement, pour que ces deux programmes puissent encore être mis en œuvre cette année.
Jestem przekonany, że te dwa programy w znacznym stopniu przyczynią się do osiągnięcia celów strategii Europa 2020 - zapewnienia do końca obecnej dekady inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego, sprzyjającego włączeniu społecznemu.
Je suis convaincu que ces deux programmes contribueront grandement à la réalisation de la stratégie Europe 2020, qui vise à une croissance intelligente, durable et inclusive d'ici la fin de cette décennie.
Wypróbowali te dwa programy, ale żaden nie rozwiązał problemu.
Ils ont essayé ces deux logiciels, et aucun des deux n'a résolu le problème.
Te dwa programy są całkowicie niekompatybilne z naszym starym systemem informatycznym w firmie.
Ces deux logiciels sont totalement incompatibles avec notre ancien système informatique de l'entreprise.
W celu uwzględnienia wewnętrznych powiązań te dwa programy zostały ocenione w tym samym czasie.
Afin de tenir compte de leur interdépendance, les deux programmes ont été évalués simultanément.
Roszczenie, zgodnie z którym te dwa programy nie mogą być przedmiotem skargi zostaje oddalone z powodów przedstawionych poniżej w akapitach 75-77.
L'argument selon lequel les deux programmes ne peuvent donner lieu à une action est rejeté pour les mêmes raisons que celles exposées ci-dessous aux considérants 75 à 77.
Rząd ChRL zakwestionował twierdzenie, że program odliczeń od podatku za badania i rozwój dokonywane przez przedsiębiorstwa z kapitałem zagranicznym został zastąpiony w 2008 r., ponieważ te dwa programy miałyby różne kryteria kwalifikowalności.
Les pouvoirs publics chinois ont contesté le fait que la compensation fiscale pour la recherche et le développement par les SCE ait été remplacée en 2008, arguant que les deux programmes ont des critères d'éligibilité différents.
Z drugiej strony - mając wciąż na względzie kompleksowość celów - Komitet pragnie podkreślić, że te dwa programy muszą być na tyle jednoznaczne, by dało się uniknąć ewentualnych nieporozumień.
D'autre part, toujours en prenant en compte l'objectif global, le Comité insiste sur le fait que ces deux programmes doivent être suffisamment clairs pour éviter l'amalgame qui pourrait s'ensuivre.
Komisja proponuje włączyć te dwa programy do jednego instrumentu, Programu ochrony zdrowia i konsumentów
La Commission propose d'inclure ces deux programmes dans un seul instrument, un Programme de protection des consommateurs et de la santé
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/791 zastąpiło te dwa programy, wprowadzając jeden wspólny ze skutkiem od roku szkolnego 2017/2018.
Ces deux programmes sont remplacés par un programme unique instauré par le règlement (UE) 2016/791 du Parlement européen et du Conseil à compter de l'année scolaire 2017/2018.
Te dwa programy powinny się w konstruktywny sposób uzupełniać.
Ces deux programmes se compléteraient de manière constructive.
Te dwa programy nie są ze sobą kompatybilne, nie możesz ich zainstalować na tym samym komputerze.
Ces deux logiciels sont non compatibles, tu ne peux pas les installer sur le même ordinateur.
Te dwa programy w ogóle ze sobą nie współpracują - gdy tylko uruchomi się je jednocześnie, od razu pojawiają się błędy.
Ces deux logiciels sont incompatibles, ils provoquent des bugs dès qu'on les lance ensemble.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.