Marc wstał od stołu z pełnymi ustami, żeby odebrać telefon.
Marc s'est levé de table, la bouche pleine, pour répondre au téléphone.
Publiczność siedziała z otwartymi ze zdumienia ustami, patrząc na niesamowity występ młodego piosenkarza.
Le public est resté bouche ouverte devant la performance incroyable du jeune chanteur.
W półmroku czułem tylko jej kark, miękki jak aksamit pod moimi ustami.
Dans la pénombre, je sentais seulement sa nuque en velours sous mes lèvres.
Spojrzała na niego z zaciśniętymi ustami, wyraźnie niezadowolona z jego ostatniej uwagi.
Elle le regarda avec les lèvres pincées, clairement mécontente de sa dernière remarque.
Zazwyczaj tak jest szybciej, niż kiedy zaspokajam cię ustami.
Je trouve que c'est plus rapide que quand j'utilise ma bouche.
Słuchała krytyki, z zaciśniętymi ustami, żeby nie przerwać koledze.
Elle écoutait la critique, lèvres pincées, pour ne pas interrompre son collègue.
Dyrektorka podpisała dokument z zaciśniętymi ustami, wyraźnie niezbyt przekonana do projektu.
La directrice signa le document, les lèvres pincées, manifestement peu convaincue par le projet.
Zamknij się, przystojniaku z miękkimi ustami i idealną skórą.
Tais-toi, mon bellâtre aux lèvres d'oreiller et à la peau parfaite.
Nauczycielka pokazuje, jak wymawiać "bé", przesadnie poruszając ustami.
La prof montre comment prononcer le bé en exagérant le mouvement des lèvres.
Podziwiał ją z daleka, zauroczony jej zmysłowymi ustami.
Il l'admirait de loin, captivé par ses lèvres sensuelles et charnues.
Teraz powiedz im wszystko, co chcesz swoimi ustami.
Maintenant, dis-leur ce que tu veux de ta propre bouche.
Myślę że to sprawi że wypłynie krew moimi ustami.
Je penses que ça fera juste cracher du sang de ma bouche.
Ruszasz swoimi ustami, a mówisz głosem swojego ojca.
Tu remues tes lèvres et la voix de ton père en sort.