Vertaling van "werbalna" in Frans
Jego werbalna brutalność, pełna upokarzających obelg, głęboko zraniła kolegę z pracy.
Sa sauvagerie verbale, pleine d'insultes humiliantes, a profondément blessé son collègue.
Otwieranie oczu, aktywność werbalna, odpowiedź motoryczna.
On vérifie l'activité oculaire, verbale et motrice.
W tym zdaniu forma werbalna postawiona po rzeczowniku pełni funkcję przymiotnika.
Dans cette phrase, le verbal placé après le nom joue le rôle d'adjectif.
Nauczyciel wyjaśnia, że każda forma werbalna może zachować pewne właściwości czasownika, od którego pochodzi.
Le professeur explique que chaque verbal peut garder certaines propriétés du verbe d'origine.
Zauważyłem, że ta forma werbalna w zdaniu zachowuje się prawie jak rzeczownik.
J'ai noté que ce verbal se comporte presque comme un nom dans la phrase.
W podanym przykładzie forma werbalna zastępuje całe zdanie podrzędne.
Dans l'exemple donné, le verbal remplace une proposition subordonnée complète.
Kiedy ktoś mówi przeciwieństwo tego, co myśli, to ironia werbalna.
Il s'agit d'ironie verbale quand l'énonciateur dit le contraire de ce qu'il pense.
Matactwo to nie tylko praktyka werbalna; może się też przejawiać w mowie ciała.
Le mensonge n'est pas seulement une pratique verbale ; il peut également apparaître dans le langage corporel.
Czułam, jak niesamowicie mnie to kręci, gdy wyobrażałam sobie niedwuznaczną sytuację, w której niemożliwa była werbalna komunikacja.
Je sentais que ça m'excitait énormément d'imaginer une situation sexuelle où toute communication verbale était impossible.
Przemoc werbalna, fizyczna i seksualna stosowana wobec kobiet w niektórych małżeństwach jest sprzeczna z samą naturą jedności małżeńskiej.
La violence verbale, physique et sexuelle qui s'exerce sur les femmes dans certaines familles contredit la nature même de l'union conjugale.
Silne umiejętności komunikacyjne, komunikacja pisemna i werbalna
Fortes compétences en communication, communication écrite et verbale
Zespół odkrył, że wszędzie preferowanym działaniem była interwencja werbalna, która okazywała się najskuteczniejsza, kiedy była jasna, zorganizowana i zastosowana na wczesnych etapach agresji.
L'équipe a découvert qu'en général, l'intervention verbale était l'action préférée et la plus efficace lorsqu'elle était utilisée de manière claire et structurée au début de l'agression.
przemoc emocjonalna lub psychiczna (agresja werbalna, lekceważenie lub ignorowanie, emocjonalny chłód, izolacja społeczna, grożenie przemocą fizyczną lub inną oraz inne groźby, znieważanie, upokarzanie itp.)
violence émotionnelle ou psychique (agression verbale, mépris ou ignorance, froideur émotionnelle, isolement social, menace de violence physique ou autre, insultes, humiliations, etc.)