Le surveillant intervient seulement si le loup pousse quelqu'un trop près du mur.
Dyżurny reaguje dopiero wtedy, gdy wilk popchnie kogoś zbyt blisko ściany.
Dans la neige, le loup doit chasser les lièvres pour nourrir toute sa meute.
W śniegu wilk musi polować na zające, żeby wykarmić całą swoją sforę.
Quand il fait beau, le jeu du loup devient notre activité préférée dans le jardin.
Kiedy jest ładna pogoda, zabawa w berka staje się naszą ulubioną aktywnością w ogrodzie.
Les jours de beau temps, les enfants adorent courir et jouer au loup glacé.
W ciepłe dni dzieci uwielbiają biegać i bawić się w berka-mrożonkę.
Le loup montra un croc effilé quand il grogna pour défendre sa nourriture.
Wilk odsłonił ostry kieł, gdy warknął, broniąc swojego pożywienia.
À minuit, un long hurlement de loup troubla le calme du village endormi.
O północy długie wycie wilka zakłóciło spokój pogrążonej we śnie wioski.
La petite fille n'ose plus traverser le pont à cause du méchant loup.
Dziewczynka nie ma już odwagi przechodzić przez most z powodu złego wilka.
Le chasseur entend l'ongle du loup gratter maladroitement la porte en bois.
Myśliwy słyszy, jak pazur wilka niezdarnie drapie w drewniane drzwi.
Les scientifiques étudient la biologie du loup pour comprendre ses habitudes de chasse.
Naukowcy badają cechy życiowe wilka, żeby lepiej zrozumieć jego zwyczaje łowieckie.
Pour compliquer le loup, la maîtresse interdit de courir sur la ligne médiane.
Żeby utrudnić zabawę w wilka, nauczycielka zabrania biegania po linii środkowej.
On raconte une légende où un loup parle aux enfants perdus dans la forêt.
Opowiada się legendę o wilku, który rozmawia z dziećmi zagubionymi w lesie.
Quand le loup touche quelqu'un, ce joueur doit crier son prénom très fort.
Kiedy wilk kogoś dotknie, ten zawodnik musi bardzo głośno krzyknąć swoje imię.
Un individu de loup s'est séparé de sa meute pour chercher un nouveau territoire.
Jeden osobnik wilka odłączył się od watahy, by poszukać nowego terytorium.