Echilibrul adecvat între componentele remunerării poate să difere de la un salariat la altul, în funcție de condițiile de piață și de contextul specific în care operează întreprinderea financiară respectivă.
The appropriate balance of remuneration components may vary across staff members, according to market conditions and the specific context in which the financial undertaking operates.
La punerea sa în aplicare, EDD ar trebui adaptată fiecărui nivel de educație, ținând seama de contextul specific.
When being implemented, ESD should be tailored to each level of education, taking into account the specific context.
Aceste măsuri sunt diferențiate și adaptate în funcție de contextul specific din fiecare țară parteneră.
La nivelul primar și cel gimnazial, EDD se poate axa pe sensibilizare și pe dezvoltarea competențelor-cheie și poate fi adaptată pentru a ține seama de contextul specific și de etapele ulterioare de învățare.
At primary and lower secondary level, ESD can focus on awareness-raising and the development of key competences, and be adapted to take account of the particular context and subsequent stages of learning.
Având în vedere contextul specific al prezentelor concluzii, și anume publicitatea pe internet, vom desemna astfel de reclame prin termenul "anunțuri", pentru a le diferenția de reclamele obișnuite.
In view of the particular context of this Opinion, namely internet advertising, I shall refer to such advertisements as 'ads' in order to differentiate them from normal advertisements.
Având în vedere contextul specific din România, cum ar trebui să abordeze inițiatorii de proiecte culturale problema finanțării, astfel încât să nu compromită independența proiectului dar, în același timp, să respecte valorile promovate de finanțator?
Taking into consideration Romania's specific context, how should the initiators of cultural projects address the problem of financing so as not to imperil the project's independence and, at the same time, to respect the values promoted by the sponsor?
Pe baza experienței concrete a participanților cât și pornind de la câteva exemple de astfel de intervenții artistice, atelierul oferă cadrul explorării limitelor artei angajate sau politice în contextul specific al Chișinăului.
Starting from the participants' concrete experiences, as well as from several examples of artistic interventions of this type, the workshop offers a framework for exploring the limits of engaged or political art in Chisinau's specific context.
Dacă sunteți vizitator din Spațiul Economic European, temeiul nostru juridic pentru colectarea și utilizarea informațiilor cu caracter personal descrise mai sus va depinde de informațiile cu caracter personal în cauză și de contextul specific în care le colectăm.
Our legal basis for collecting and using your personal data will depend on the personal data concerned and the specific context in which we collect it.
Măsurile adoptate la nivel național depind de contextul specific existent în fiecare stat membru individual, iar activitățile desfășurate în cadrul platformei nu se pot substitui unei evaluări naționale a măsurilor corespunzătoare care urmează a fi adoptate.
Action at national level depends on the particular context in the individual Member States and activities within the Platform cannot replace an assessment at national level of the appropriate actions to be taken.
Temeiul juridic pentru colectarea şi utilizarea Informaţiilor dvs. Personale aşa cum este descris în prezenta Declaraţie de Informare depinde de Informaţiile Personale vizate şi de contextul specific în care le colectăm.
Our legal basis for collecting and using your Personal Information as described in this Privacy Statement will depend on the Personal Information concerned and the specific context in which we collect it.
Participarea noastră în diferitele locații de pe mapamond și sectoare industriale ne oferă un punct de vedere privilegiat pentru a înțelege contextul specific al fiecărei companii în călătoria lor de transformare.
Our incursion in different globe locations and industry sectors gives us a privileged point of view to understand the specific context of each company in their transformational journey.
Metodologia ar trebui să acopere, printre altele, modul în care să fie evaluate în contextul specific al sectorului aviației practicile tarifare concurențiale obișnuite, costurile reale și marjele rezonabile ale profitului.
This methodology should cover, inter alia, the manner in which normal competitive pricing, actual costs and reasonable profit margins are to be assessed in the specific context of the aviation sector.
Lucrarile realizate in cele mai diverse medii - video, fotografie, obiect, instalatie - puncteaza perspectiva si contextul specific locului de unde vine fiecare artist.
The works use different media - video, photography, object, installation - and shows the diversity of backgrounds and contexts of every artists.