Dălcarul a modelat statuia de lemn cu multă măiestrie și răbdare.
The carver shaped the wooden statue with great skill and patience.
Documentarul explorează mediul natal care a modelat mai mulți autori celebri.
The documentary explores the natal environment that shaped several famous authors.
Vulcanul a fost modelat cu o formă de con pentru proiectul de știință.
The volcano was modeled with a cone shape for the science project.
A modelat aluatul sărat în mici figurine de animale pentru copii.
She molded the salt dough into small animal shapes for the kids.
Meșterul bijutier ne-a arătat cum este modelat argintul în forme artistice.
The jewellery maker showed us how silver was molded into artistic shapes.
Melodia aceea tulburătoare i-a captivat imaginația și i-a modelat compozițiile ulterioare.
That haunting melody caught his imagination and shaped his later compositions.
Folosind unelte teşite, bijutierul a modelat cu precizie marginile metalului.
Using bevelled tools, the jeweler shaped the metal edges with precision.
Forma pentru biscuiți a modelat rapid aluatul în bucăți ordonate.
The biscuit cutter quickly shaped the dough into neat pieces.
Greutățile prin care a trecut în copilărie i-au modelat profund caracterul.
The challenges faced in his boyhood shaped his character profoundly.
Dogma partidului politic i-a modelat strict politicile și mesajele publice.
The political party's dogma shaped its policies and public messages strictly.
Viața grea i-a modelat caracterul, făcându-l mai puternic și mai empatic.
Hard living shaped his character, making him strong and empathetic.
Relieful deluros al regiunii a modelat bogata ei moștenire culturală.
The hilly topography of the region has shaped its rich cultural heritage.
Viziunile lui umaniste i-au modelat felul empatic în care își trata studenții.
His humanist views shaped the way he treated his students with empathy.