Dacă se confirmă că e o bombă, eu voi prelua comanda.
Speram ca vei prelua comanda... misiunii...
Căpitane, mă voi întoarce la bordul navei și voi prelua comanda.
Captain, I'll go back aboard ship and take over.
Și într-o zi, va prelua comanda.
Sper că veți prelua comanda navei mele.
I'm hoping you'll take command of my flagship.
Vei prelua comanda asupra unei armate de viermi.
You take command of your own army of worms.
Acolo, vei prelua comanda, pentru a ține la adăpost de orice eventual atac liniile de comunicație.
You will take command, to ensure our lines of communication against attack.
Personal voi prelua comanda acestui detașament.
I myself will take command of this detachment.
Piesa de rapid pentru a prelua comanda.
The fast track to take command.
Și îi vei ataca pe ceilalți șefi și vei prelua comanda întregii planete.
And then you'll attack the other bosses and take over the whole planet.
Bine. Voi prelua comanda de aici.
All right. I will take command from here.
Căpitane, mă voi întoarce la bordul navei și voi prelua comanda.
Kirk out. Captain, I'll go back aboard ship and take over.
Vei prelua comanda lui Hotspur și vei fi pregătit să acorzi sprijin.
You will take command of the hotspur And stand by ready to support the action.