Teritoriul aflat sub comandă a fost securizat de trupele generalului.
The commanded territory was secured by the general's forces.
Soldatul a stat în poziție de drepți, complet sub comanda ofițerilor săi.
The soldier stood at attention, fully commanded by his officers.
Polițiștii sunt sub comanda de a mări patrulele în acest cartier.
The police are under orders to increase patrols in this neighborhood.
Soldații erau sub comanda de a proteja granița cu orice preț.
The soldiers were under orders to protect the border at any cost.
Căpitanul era sub comanda de a evacua mai întâi pasagerii.
The captain was under orders to evacuate the passengers first.
Echipajul era sub comanda să rămână la bord până la noi ordine.
The crew was under orders to remain on board until further notice.
Paznicii erau sub comanda să nu lase pe nimeni să treacă de poartă.
The guards were under orders not to let anyone through the gate.
Suntem sub comanda de a respecta noile proceduri de siguranță exact cum scrie.
We're under orders to follow the new safety procedures exactly as written.
Sunt sub comanda de a păstra toate informațiile strict confidențiale.
They're under orders to keep all information strictly confidential.
Fiecare ofițer militar răspunde de mai mulți soldați aflați sub comanda sa.
Echipa a jucat tot sezonul sub comanda unui antrenor experimentat.
Ţinuturile cucerite se aflau acum sub comanda strictă a conducătorului.
The conquered lands were now under the ruler's strict command.
Abuzuri ale drepturilor omului aveau loc în propria lor curte, sub comanda armatei.