¿PODRÍAS HACER ALGO CON ELLA? - TE AMO.
No quiero otro trabajo sin futuro; necesito algo con perspectivas reales.
I don't want another dead-end job; I need something with real prospects.
Más vale que hagas algo con esa fuga antes de que inunde toda la cocina.
You'd best do something about that leak before it floods the whole kitchen.
Bueno, por lo menos usted puede hacer algo con su pelo.
Los detectives necesitaban algo con lo que empezar antes de interrogar a sospechosos.
The detectives needed something to go on before they could question any suspects.
La profesora tuvo algo con lo que empezar después de que un alumno denunciara el acoso.
The teacher had something to go on after a student finally reported the bullying.
ALGO - ALGO CON UNA "J." JOHNSON?
SOMETHING - SOMETHING WITH A "J." JOHNSON?
¿NO PODEMOS HACER ALGO CON "MUERTE" EN EL TÍTULO?
CAN'T WE DO SOMETHING WITH "DEATH" IN THE TITLE?
La periodista tuvo algo con lo que empezar tras conseguir correos filtrados de una fuente interna.
The journalist had something to go on after obtaining leaked emails from an internal source.
No puedo diseñar tu logotipo sin algo con lo que empezar, como colores o temas.
I can't design your logo without something to go on, like colors or themes.
Quizás la totalidad quiere compartir algo con vosotros a través de mi.
Maybe the whole wants to share something with you through me.
Algo con futuro, como hacer tarjetas para la televisión de pago.
Something with a future, like making slugs for pay television.
Por no hablar de hacer algo con todos estos adornos de jardín.
Not to mention doing something with all of these lawn ornaments.