Animas a los actores a continuar con lo que funciona.
Animas las operaciones policiales y estás a favor de una solución policial del conflicto.
You encourage police operations and you are in favour of a police solution to the conflict, said the letter.
Animas el modelo y una postura conduce a otra pose.
You animate the model and one pose leads to another pose.
Fantásticas vistas del río Animas mientras observa la puesta de sol.
Great views of the Animas river while you watch the sun go down.
Animas a tu favorito, lloras cuando los enfermizo.
You root for your favorite, you cry when they get killed.
Noche de Animas es una fiesta compleja y colorida.
Noche de Animas is a complex and colorful feast.
Animas talleres lúdicos sobre la alimentación con niños.
Animas, danos mas dinero "pa'l" mezcal.
Animas, give us more money for the mezcal.
Sierra de las Animas es un paseo serrano agreste, de origen volcánico.
Sierra de las Animas is a rough ride mountain of volcanic origin
Casa Animas tiene todo el potencial para crear una o varias villas en su fantástico terreno.
Casa Animas has all the potential to create one or several villas in its fantastic location.
La perforación se centrará en la prueba de las extensiones de la veta principal Animas al noreste y suroeste de las operaciones subterráneas actuales.
Drilling will focus on testing extensions of the principal Animas vein both northeast and southwest from current underground operations.
En respuesta, sus médicos le recetaron una bomba de insulina de la marca Animas para ayudar a mejorar su manejo, y funcionó.
In response, her doctors prescribed her an Animas insulin pump to help improve her management, and it worked.
En renta departamento amueblado en Animas!
For rent apartment furnished in Animas!