Besides, we don't even have proof that Booth was here.
Además, ni siquiera tenemos pruebas que la cabina estaba aquí.
Agent Booth, my residents are in the twilight of their lives.
Puesto del agente, mis vecinos son en el crepúsculo de sus vidas.
He was the one that pulled Booth off me that night.
Fue él el que me quitó de encima a Booth esa noche.
That could help Booth discern from which direction they would attack.
Eso podría ayudar a Booth a discernir desde qué dirección lo atacarían.
Booth seems to like it, which I don't understand.
Parece que a Booth le gusta, pero yo no lo entiendo.
Come on, Booth, this is a human trafficking case.
Vamos, Booth, esto es un caso de trata de personas.
Booth found this in tall, dark and handsome's drawer.
Booth encontró esto en el cajón del tío alto, guapo y moreno.
Booth was tracked down a week later and died while being captured.
Booth fue rastreado una semana más tarde y murieron al ser capturado.
And while that moment has passed, Booth's donation still exists.
Y mientras ese momento ha pasado, la donación de Booth todavía existe.
That's the man who abandoned me as a child, Booth.
Ese es el hombre que me abandonó cuando era niña, Booth.
And for years endured protected the secret at the heart of Booth.
Y por años el secreto perduró protegido en el corazón de Booth.
Because... what Booth has you can't learn from baby-boy shrink.
Porque lo que Booth tiene no lo puedes aprender de un psicólogo.
And Booth did that because he trusted that it was right.
Y Booth hizo eso porque él confiaba que era lo correcto.