Vertaling van "Bueno... lo" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bueno... lo cambié porque nadie lee una historia sobre un tipo como yo.
Well change it because no one reads a story about a guy like me.
Bueno... lo único que digo es que estás intentando llevar tu carrera hacia adelante.
Well, all I'm saying is, you're trying to move your career forward.
Bueno... lo dejamos ahí por ahora.
We'll leave it for now, then, sir.
Bueno... lo único que hizo fue - ¿Qué está pasando?
Well, all he did was - What - What's happening?
Bueno... lo que hiciste hoy, me hizo sentir tan orgulloso.
Well what you did today, you just made me so proud.
Bueno... lo cierto es que no me siento muy bien.
Well... truth is, I'm not feeling too great.
Bueno... lo suficiente como para ver que no es muy eficiente.
Bueno... lo que paso ayer había solución en absoluto.
Bueno... lo llamé pero no debe estar en casa.
Bueno... lo primero que hay que hacer es tranquilizarse.
Now... the first thing we have to do is stay calm.
Bueno... lo de esta furgoneta, tengo algo ahorrado.
Anyhow, this van, I've got a bit saved away.
Bueno... lo que necesitas es una siesta épica.
Bueno... lo que sea por un descanso de los exámenes.