He sospechado una falla de seguridad dentro del CBI por meses.
I have suspected a security leak inside CBI for months.
Walter ha sido un amigo de la CBI durante algún tiempo.
Walter has been a friend of the CBI for some time.
CBI significa, que aman a su país por encima de todo.
CBl means, that you love your country above everything else.
Y el CBI es algo impopular con ustedes en este momento.
And the CBl is kind of unpopular with you guys right now.
Mentir a un agente del CBI es un delito grave.
Lying to a cbi agent is a very serious offense.
Porque ahora todos saben que hay algo llamado "CBI falsa".
Because, now everyone knows... there's something called a fake CBl.
Desde hace un tiempo, algunas redadas hechas por una falsa CBI...
Since some time, some raids conducted by fake CBl...
Va a liderar el nuevo equipo de respuesta rápida del CBI.
She's heading the new rapid response team for CBI.
Después de todo, era parte de la familia del CBI.
He was a big part of the CBI family, after all.
Bueno, aparentemente, hay una falla de seguridad dentro del CBI.
Well, apparently there's a security leak inside the CBI.
Llevo sospechando que hay un topo dentro del CBI durante meses.
I have suspected a security leak inside CBI for months.
Si los ex agentes del CBI son algo, es predecibles.
If you former CBI people are one thing, it's predictable.
Y eso debería bastar para descalificar al CBI sobre la custodia en esto.
And that alone should disqualify the CBI from custody in this matter.