Vertaling van "Claro... Sí" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Te hace querer vomitar, porque está tan claro... Sí, eso refuerza a Jon y Jaclyn en su alianza, pero al final, ¿eso realmente ayuda?
YES, IT CEMENTS JON AND JACLYN IN THE ALLIANCE BUT IN THE END DOES IT REALLY MEAN ANYTHING?
Sí, claro... Sí. - Parece bastante bien realizado.
Yes. - It seems well designed.
Pero Susurro del Claro... Sí, todo eso estuvo muy bien para su época.
Pero Susurro del Claro... Sí, todo eso estuvo muy bien para su época.
But Whispering Glades... Yes, yes, that was all very well in the light of its time.
Tres metros a tu derecha, debería haber un pequeño claro... Sí.
Three metres to your left, there should be a small clearing...
Gracias por venir, pero que te quede totalmente claro... Sí, que era tu última opción, lo pillo.
Thanks for coming, but so we're clear - I was your last choice. I got it.
Allí mojé mis pies en la fuente de Castalia y todas las rocas estaban cubiertas de campanillas de púrpura claro... Sí, es tan extraño regresar aquí que prácticamente no sabía donde estaba; o qué época era.
There I wetted my feet in the Castalia fountain, and all the rocks were covered with light purple harebells... Yes, it is so strange to return here that I could hardly know where I was; or which time it was.
Mientras lo hago, que quede claro... sí que te quiero, Pete, pero platónicamente.
So, as I do this, I should clarify, I do love you, Pete, but just platonically.
Oh, ¿antes de que nos maten? Claro... sí eso espero.
Are you sure you know what you're doing? Yes, ma'am.
Esta bien, esta bien. No, no estoy haciendo nada... No, eso no me quedo claro... Sí.
That makes... Makes very good sense... Okay, okay... No, do not do anything...