Examples with "Colin... es" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Colin... es por eso que usted no ha estado en el campo durante 15 años.
Andere resultaten
Toca descubrir la maravilla que había bajo el manto blanco y disfrutar de nuestros bosques, senderos y colinas... Es momento de dejarse acariciar por el sol, de divertirse al aire libre y de probar cosas nuevas.
It's time to discover the marvels hidden below the white blanket and to enjoy our woods, paths and hills... It's time to take in the sun, have fun outdoors and live new experiences.
¿Obtuviste algo? - La casa de Fennigan, en la colina... es como el Motel Bates de Ozona, Texas.
Only that Finnegan's house on the hill is like the Bates Motel of Ozona, Texas.
Mirar el ocaso tras las colinas sembradas de casas... es llorar.
To look at the sunset over the box house hills and cry.
Colin... Colin es un niño brillante y enérgico que está ansioso por hacer amigos.
Colin is a bright and energetic boy who's eager to make friends.
Con sus montañas, valles, colinas, pueblos... es una panorámica privilegiada .
With its mountains, valleys and villages... it's a privileged perspective .
Hay una cueva justo detrás de esa colina... ahí es donde irás.
There's a cave behind that hill.
Nuestro nuevo profesor de "psicología de los negocios" es Colin... el tipo de anoche.
Our new psychology of business professor is Colin, the guy from last night.
La cocina al aire libre era impresionante y tenía todo lo que necesitábamos, un hermoso entorno de la colina... y Marion es una maravilla.
The outdoor kitchen was awesome and had everything we needed, a beautiful setting up the hill... and Marion is just lovely.
Bueno, con descomposición y trauma postmortem, lanzados colina a bajo... es muy difícil, Zach.
With decomp and postmortem trauma from being rolled down the hill, it's very difficult.
No es la única razón para vivir en una colina... pero es la principal.
It's not the only reason to live on a hill, but it's the main one.
Es a donde vas cuando escuchas que hay oro en aquellas colinas... O simplemente, es a donde vas.
It is where you go when you hear that thar's gold in them thar hills... Or, it is just where you go.
Colin... ¿Dónde es? Vale, lo tengo...
If we want to talk to Barzali, we have to get around him.