If anything, his apology made her even angrier than before.
Su disculpa, si acaso, la enfadó aún más que antes.
If the topic isn't interesting, I often switch off.
Si el tema no es interesante, a menudo pierdo el interés.
If the meeting starts later, that's fine with everyone else.
Si la reunión empieza más tarde, a los demás les parece bien.
If you sleep well, you are more likely to feel energetic.
Si duermes bien, es más probable que te sientas con energía.
If your account balance is low, consider adjusting your spending habits.
Si tu saldo está bajo, considera ajustar tus hábitos de gasto.
If I castle now, I can safeguard my king against danger.
Si enroco ahora, puedo poner a salvo mi rey del peligro.
If you reached home base, you were safe from being tagged.
Si llegabas a la base, estabas a salvo de ser tocado.
If need be, we can move the meeting to tomorrow afternoon.
Si hace falta, podemos mover la reunión a mañana por la tarde.
If this project fails again, I might just jack it in.
Si este proyecto vuelve a fallar, igual lo mando a la porra.
If you drink too much, you always let private things slip.
Si bebes demasiado, siempre se te va la lengua con cosas privadas.
If you behave during dinner, we'll watch a movie afterward.
Si te portas bien durante la cena, veremos una película después.
If you make a stink, management might finally listen to us.
Si armas un escándalo, quizás la dirección por fin nos escuche.
If everyone pays their whack, we can book the nicer villa.
Si todos pagamos a escote, podemos reservar la villa más bonita.