Examples with "Como... Soy" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Como... Soy una mosca atrapada en su telaraña.
Alguien como... soy un tío decente.
Y ahora te mostrare como... Soy un asesino de belleza
And right now I'll show you how... I'm a beauty killer
Soy como... soy como un atesorador, supongo.
No, no, no, es como... soy yo, pero no soy solo yo.
Hubo un punto en el que tenías que identificarte como... soy un compositor de cine o soy un compositor de televisión, y vivíamos en un mundo que tenía mucho que ver con el marketing de alto concepto.
There was a point where you had to identify as: I'm a film composer, I'm a television composer, and we lived in a world that was very much about high concept marketing.
Soy como... soy como una mujer chorizo hirviéndose ¿Qué diablos está pasando Tim?
Y necesito que me ayudes a demostrarle que yo no soy así... ya no soy su hermana pequeña, y ya soy... como... soy como una...
And I need you to help me to show him that I'm not just this... I'm not his little sister anymore, and that I'm, like... I'm an...
Andere resultaten
Sabes... soy como... un tío genial.
La Sra. Prentice dice que, como su marido... soy un hombre quemado que no puede recordar cómo... es amar a una mujer de la forma que su hijo ama a mi hija.
Mrs. Prentice says that, like her husband, I'm a burned-out, old shell of a man who cannot remember what it's like to love a woman the way her son loves my daughter.
No puedo creer... cómo... soy el malo.
Es como..."So... Soy bastante fan de Star Trek, la verdad" ¿Lo eres?
It is a bit like, "I'm quite a Trekkie fan, actually." You are?
Soy como... el santo patrono de la violencia al azar.