Consigo conciliar el sueño más rápido cuando escucho música relajante.
I drop off to sleep faster when I listen to calming music.
Consigo la función del movimiento normal, pero no procesos más complejos.
I'm getting routine movement function but nothing from higher core processes.
Consigo que vuelva a la fila, lo hace todo de nuevo.
Get him back in line, he does it all over again.
Consigo un punto si hago algo bueno, si sigo las normas.
I get a point if I do something nice, follow rules.
Consigo sacar a tu hermano del servicio militar, y se marcha.
I get your brother out of military service, and he leaves.
Consigo acercarme, por este medio, a todas las almas.
I succeed in being near all souls by this means.
Consigo los diez mil dólares, y luego os hacen desaparecer.
I get the ten grand, and then they make you disappear.
Consigo el impulso, pero que no va a trabajar aquí.
I get the impulse, but that's not going to work here.
Consigo más de él de lo que nunca hubiera pensado.
I get more out of him than I ever thought possible.
Consigo un trabajo en el condado, por la seguridad.
I get a job working with the county, for the security.
Consigo algo de las flores que otras personas no consiguen...
I get something out of flowers that other people don't get...
Consigo un nuevo cliente al menos una vez al año.
I have a new customer at least once a year.
Consigo pasar unas horas al día con el mundo real.
I get to spend a few hours a day with the real world.