Decentes gráficos en 3D con reproducción de todas las bromas
decent 3D graphics with replay of all the pranks
Los recién graduados sin experiencia están en el mismo barco al buscar trabajos decentes.
New graduates without experience share the same boat when searching for decent jobs.
Se exprime a sí mismo, nunca toma vacaciones ni descansos decentes para comer.
He drives himself too hard, never taking vacations or proper lunch breaks.
Pasé mis veintitantos años ir tirando, trabajando de noche y saltándome comidas decentes.
I spent my twenties scraping by, working night shifts and skipping proper meals.
Decentes, y bien de precio si tienes que pasar la noche.
Decent, and well-priced hotel if you need to spend the night.
Decentes dispositivos de entrada y buena duración de batería lo complementan.
Decent input devices and good battery runtimes complement that.
Dame buenas noticias. Decentes tendrán que bastar.
Decentes, rectas, solteras son aún más raras.
Decent, straight, unmarried ones are even rarer.
No. Decentes, honestos, sensatos y trabajadores.
No. Decent, honest, sober, and hardworking.
Vale, no son buenos. Decentes.
Okay, not good. Decent.
Para cerrar la brecha y ayudar a solucionar el reto del empleo juvenil, los socios de la Iniciativa Global sobre Trabajos Decentes para los Jóvenes tienen que trabajar en colaboración para apoyar los mil doscientos millones de jóvenes del mundo a llegar a su máximo potencial.
To bridge the gap and help address the youth employment challenge, partners of the Global Initiative on Decent Jobs for Youth need to work collaboratively to support the world's 1.2 billion young people in reaching their full potential.
Eran buena gente. Decentes. Trabajadores.
They're good people. Decent, hardworking.
Decentes... La ubicación es buena...
Decent... Location is good...