Desfiles fluviales y una regata forman parte de las festividades.
Fluvial parades and a regatta are held as part of the festivities.
Desfiles de congas, carrozas y comparsas acompañadas al son de los tambores.
Conga parades, floats, and music to the rhythm of drums.
Desfiles, fiestas y mucho, mucho glamour en un fin de semana inolvidable.
Catwalks, parties and tons of glamour in an unforgettable weekend for clothes lovers.
Desfiles de máscaras, disfraces, y músicos callejeros locales y provinciales.
Parade of masks, costumes, and local and provincial street musicians.
Los Desfiles siguen una ruta cerrada como se ve en el mapa.
The Parades follow a closed route as you can see on the map.
Desfiles en la pasarela con propuestas más veraniegas, irreverentes y mucho azúcar.
Parades on the catwalk over summer, irreverent and lots of sugar proposals.
Desfiles y discursos presidenciales forman parte del espectáculo para esta celebración.
Parades and a presidential speech have also formed part of the festivities.
Desfiles por la ciudad se producen durante todo el día.
Parades through the city occur throughout the day.
Desfiles de carrozas y bailes de noche son parte del programa de fiestas.
Parades of floats and night dances are part of the programme of festivities.
Desfiles festivos y marchas, miles de trajes únicos y música rítmica y abundante.
Festive parades and marches, thousands of unique costumes and rhythmic music.
Desfiles alegóricos de stilt walker y patinadores en trajes fogosos con efectos pirotécnicos.
Allegorical parades of stilts and skaters using fire costumes, upgraded with pyrotechnical effects.
Desfiles militares que tocan marchas procesionales o cantan sus himnos durante el recorrido.
And also military parades playing processional marches or singing their anthems along the route.
Desfiles en las calles y bandas marciales, fuegos artificiales y festividades para disfrutar.
Street parades and marching bands, fireworks and festivities for all to enjoy.