Examples with "Di... Que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Di... Que podemos aprovechar esta tregua como una prueba.
Di... Que nunca ha ocurrido a usted que no podría ser de interés público en su historia de vida?
Say... Has it ever occurred to you that there might be public interest in your life story?
Ahora di... que yo también debería amar a un cerdo.
Di... que vivirás aquí conmigo.
Entonces di... que estoy enfermo.
Tan sólo di... que había algo entre nosotros.
Solo di... que salían juntos.
Mente: Di... que te duele ahora?
No había se enteran los demás, di... que te obligamos. No podía lastimarte... pero era importante que los vieras.
If the others should hear of this, tell them truthfully... that you were forced to come. I could not have harmed you... but it was important that you see them for yourself.
Sé que le dije a la princesa Di... que no me moleste en el trabajo.
Jack, there's someone here to see you. I know I told Princess Di not to bother me at work.
Si se enteran los demás, di... que te obligamos.
Párate allí y di... que el Estado debe demostrarlo... cita la Constitución, baja del estrado.
Get up there, tell 'em the burden of proof is on the State, quote the Constitution, get off the stage.