Examples with "Diría... si" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Diría... si... pero solo la mitad de mi lo hace
Te lo diría... si vivieras aquí.
Bueno, yo diría... si no arriesgas, no ganas.
Me duele pensar lo que su padre diría... si la escuchará hablar de esa manera.
It pains me to think what your father would say if he heard you talk that way.
La cosa es, no puedo ayudarme suponiendo lo que él diría... si estuviese aquí.
The thing is, I can't help wondering what he'd say if he were standing here right now.
Me dijo que lo chequearía y me diría... si había otro plan esta noche.
He said he'd check and see if there was anything else going down tonight.
Eso es lo que le diría... si realmente estuviera aquí.
That's what you always say to everything: "I will not discuss it".
Y yo diría... si decir que tengo credenciales de haber criado una familia... ya que mi tiempo con ellas fue breve... esperaría dar fe de mi disposición... como candidato para matrimonio... y todo lo demás... y me ofrezco.
And I'd say not claiming credentials for raising a family, as my time with them was brief but I'd hope it'd testify to willingness as a candidate for marriage and so forth offering myself.
Escuche, ¿Que diría... si le cuento que una mujer hizo casi todo el trabajo?
¿Qué diría... si yo lo adopto como mi hijo?
Quince. ¿Qué crees que mi hija nos diría... si estuviera sentada en esta mesa?
Fifteen. What do you think my daughter would say to us if she were sitting at this table?
Me gustaría hablarle de algo, Sr. Hawthorne ¿Que diría... si le digo que sé una manera muy sencilla de que pueda ganar... 35.000 dólares?
What would you say if I told you that we know of a very simple way for you to earn... $35,000?
Michael... Caroline me preguntó qué te diría... si pudieses oírme.