Vertaling van "Fue... una" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Para mí eso fue... una gema.
So for me, that was a gem.
Bueno, considerando que nuestra única investigación fue... una bolsa de frituras y una botella de tequila.
Well, considering our only research was a bag of tortilla chips and a bottle of tequila, I think it's fantastic.
Fue... una intensa sensación de estar viva que me habló.
It was intense excitement of being alive one that spoke to me.
Fue... una especie de otro Mick Jagger.
It was kind of the new Mick Jagger.
Creo que fue... una inapropiada conducta entre... una maestra y un estudiante.
I believe there was an inappropriate exchange between teacher and student.
Tú sabes, tal vez fue... una brisa o algo así.
Like, you know, maybe it was, like...
Lo que ocurrió con nosotros fue... una fantasía.
happened with us was a fantasy.
Bueno... Estoy seguro que morir bajo sus cuidados fue... una bendición.
Well... I'm sure dying in your care was a blessing.
Entiendo. - Creo que esto fue... una mala idea.
I think this was a really bad idea. I'm so sorry.
Fue... una manera tan particular de encender un cigarrillo.
Fue... una cosa encima de la otra.
Fue... una de las series más imprevisibles que he vivido.
Fue... una conversación corta, básicamente unilateral.