Vertaling van "Nada... Nada" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
"No tengo nada... nada de amor nada."
I don't have any-no love. None.
No se nos cruzó con nada... nada.
No hay nada... nada en su ficha médica.
Y no hay nada... nada egoísta en ello.
Nada... Nada sobre tu hermano.
Eso hace nada... NADA para solucionar nuestra calamitosa situación actual.
That does nothing - NOTHING - to address our currently calamitous situation.
Nada... nada... nos distraerá de nuestra clara misión.
Nothing - nothing - will divert us from our clear mission.
Nada... nada podría echarte a perder.
Nothing - nothing could spoil you.
Otro es un hombre de familia acabado... con nada... nada que mostrar por su vida.
Another is a broken-down family man with nothing - nothing to show for his life.
Nada... nada a lo que pudiéramos anticiparnos. pero un demonio que cortará a través de su corazón como una...
Nothing - nothing you could anticipate but an evil that will cut through his heart like a - A dagger.
Soy el hijo ilegítimo de su padre, así que... No, nada... nada en ti es ilegítimo.
I am their dad's illegitimate child, so - no, nothing - nothing about you is illegitimate.
Todos los que compiten no esperan nada... nada de Uds., así que no tienen nada que perder, salvo todo lo que han logrado hasta ahora.
Everyone competing expects nothing - nothing from you, so you have nothing to lose, except everything you have achieved so far.
Cuando vinimos a este país, estuvimos a la deriva en esa balsa por días con nada... nada excepto uno al otro.
When we came to this country, We drifted on that raft for days With nothing - nothing but each other.