Numerosas razones sistémicas justifican la sustitución de los aranceles no ad valorem.
There were numerous systemic reasons justifying the substitution of non-ad valorem tariffs.
Numerosas exposiciones individuales y colectivas en España, y en el extranjero.
She has numerous individual and collective exhibitions in Spain, and abroad.
Numerosas civilizaciones han ocupado este país a lo largo de los siglos.
A number of civilisations have occupied the country over the centuries.
Numerosas preguntas se presentan naturalmente por sí solas en esa conexión.
A number of questions naturally present themselves in this connection.
Numerosas farmacias en línea ofrecen a sus visitantes las tasas de descuento.
Several on the internet pharmacies provide their site visitors discount rates.
Numerosas capas de material dieléctrico son depositadas sobre un substrato de cristal.
Several layers of dielectric material are deposited over the glass substrate.
Numerosas historias surgen de las aventuras vividas en tierras latinas.
Numerous stories come from adventures had south of the border.
Numerosas organizaciones trabajan para combatir el problema del secuestro a nivel mundial.
Numerous organizations work to combat the issue of kidnapping globally.
Numerosas fiestas se celebran en este período, sobre todo de disfraces.
Numerous parties are celebrated in this period, especially in costumes.
Numerosas terrazas permiten disfrutar de vistas de la lectura, la meditación...
Numerous terraces allow you to enjoy views of reading, meditation...
Numerosas fuentes informan de la presencia de grupos extremistas en el país.
Numerous sources report the presence of extremist groups in the country.
Numerosas claraboyas indirectas filtran y bañan este espacio de varios niveles de luz.
Numerous indirect skylights filter and bathe this multilevel space in light.
Numerosas plantillas y efectos junto a un manejo muy intuitivo lo hacen posible.
Numerous templates and effects coupled with intuitive handling make it possible.