Examples with "O sea... no" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
O sea... no perder esa parte de ti que imagina cosas locas.
Like... not losing that part of you that can imagine crazy things.
O sea... no, tengo un montón de pelo en mis huevos.
O sea... no pueden cantar sin un micrófono.
O sea... no me gusta tomar.
¿En serio? - O sea... no estoy orgulloso pero funciona.
Seriously? - Look, I mean... I'm not proud of it, but it does work.
O sea... no te vas a quedar en Barcelona hasta que no veamos que podemos confiar en ti y que tú eres maduro como para poder decir 'está lejos y sabemos que no le va a pasar nada'.
You're not going to stay in Barcelona until we know that we can trust you and that you're mature enough to say "he's far away and we know nothing will happen".
O sea... no tuviste una relación con ninguna.
Está bien, o sea... no puedo estar totalmente seguro sobre esto.
All right, I mean... I can't be totally sure about this.
No. - O sea... No, nosotros siempre operamos presumiendo la inocencia.
No. - Or, we always operate presuming innocence.
o sea... no es que este en contra de comer una cheeseburger.
Es que... o sea... no se me ocurre ningún otro ejemplo.