Examples with "O... O sino" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
O... O sino me convertiré en una persona peor.
Andere resultaten
Mi trabajo no tiene nada que ver con forma o luz o color... sino con cuestionar la naturaleza de la experiencia estética.
My work has nothing to do with form or light or color... but with questioning the nature of aesthetic experience.
Ahora los conoces... no como meros especímenes o conceptos o lecciones... sino como seres vivientes que comparten con nosotros un planeta frágil.
Now you know them, not as mere specimens or concepts or lessons, but as living beings who share a fragile planet with us.
No por un destello de un instante con DMT o... LSD o meditación, sino como un ser sensible Capaz de todo.
Not for a flash of an instant with DMT or LSD or meditation, but as a sentient being.
Las líneas deben estar perfectamente rectas... o sino les daré cinco golpes en los nudillos.
The lines must be perfectly straight, or five raps on your knuckles.
Si tienen éxito, recibirán su próxima pista... o sino, empezarán de nuevo.
If they Succeed, they'll Receive their next clue.
Recojan a sus monstruos en una hora... o sino se las doy de comer a los indigentes.
Pick up your little monsters in an hour, otherwise I'm feeding them to the homeless.
Tienes exactamente dos segundos para mover tu pezuña... o sino te la pongo en un cuerno.
You have exactly two seconds to remove your hoof before I snap it off at the knee.
Es por eso que no creo en la evolución... o sino los labios serían más largos o algo así.
Dats why l don'ts believes in evolution, or else the lips would be longers or something.
Ferus debe guardar el secreto de su propia filiación... o sino convertirse en otra victima consumida por el lado oscuro.
Ferus must guard the secret of his own allegiance... or become yet another victim consumed by the dark side.
No necesitas forzarlo... o sino lo romperás nuevamente.
You don't need to jam it, Or else you'll just bust the coil again.
Pon los codos sobre la mesa y átate la servilleta al cuello... o sino te vas a ensuciar.
Take your elbows off the table and tie your serviette round your neck... or you'll dirty yourself.
Déjalos bajar ahora mismo, Robert... o sino ayúdame, porque voy a empezar a gritar.
You let them out of there right now, or so help me, I'll start screaming.