Examples with "PRONTO... SABREMOS" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
EN BREVES MOMENTOS. ESTAMOS SEGUROS QUE PRONTO... SABREMOS LOS NOMBRES DE LOS TERRORISTAS... QUE SECUESTRARON LA CASA BLANCA.
As we put these faces up on-screen, we are sure that we will... no doubt learn the names of the men who are... holding the White House hostage.
Está estable, pero no estará despierto un buen rato. Además, deberíamos tener los resultados preliminares de ADN muy pronto... sabremos con seguridad si él es quien entró a su casa.
He's stable, but he won't be awake for a while. Also, we should get the preliminary DNA results back soon, we'll know for sure if he's the one who broke into your house.
Pronto sabremos si... Esté localizable, puede ser que la policía quiera hacerle unas preguntas.
We'll soon know if... Stick around here in case the police have any questions for you.
Pronto lo sabremos,... cuándo y cómo.
One more go, and I'll tell you when and how, she died.
Como pusimos sus caras en la pantalla, estamos seguros que... pronto sabremos los nombres de los hombres que mantienen... retenidos a los rehenes de la casa blanca.
As we put these faces up on-screen, we are sure that we will no doubt learn the names of the men who are holding the White House hostage.
Sabremos muy pronto... si la máquina lo aceptó realmente.
Tan pronto como recibamos la llamada de rescate... sabremos la ubicación de los secuestradores.
As soon as we get the ransom call... we'll know the location of the kidnappers.
Sabremos más sobre esta historia y también sobre el arresto del senador Henrickson tan pronto...
We'll have more on this story and also on senator Henrickson's arrest as both... (turns off radio) This is crazy.
De pronto... un imperio europeo salta y se apodera de su país.
Suddenly... a European empire jumps out and takes over your country.
Todavía tienen una fiesta a la que ir, la cual comenzará pronto...
You still have a party to attend, which will begin shortly...
Que se ponga bueno pronto... que no me quiero ir de aquí.
Get well soon... I don't want to leave this place.
Muy pronto... será tan solo un retrato más en estos pasillos.
Pretty soon he'll just be another oil portrait lining these hallways.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.