The golden years bring both challenges and opportunities for personal growth.
La edad dorada trae tanto desafíos como oportunidades para el crecimiento personal.
The author will put out her latest novel in both print and digital.
La autora publicará su última novela tanto en formato impreso como digital.
They crossed paths years later, both having achieved their childhood dreams.
Se encontraron años después, ambos habiendo logrado sus sueños de la infancia.
Their relationship took a back seat as they both pursued demanding careers.
Su relación pasó a un segundo plano mientras ambos perseguían carreras exigentes.
The mediator encouraged both parties to discuss the issue without prejudice.
El mediador animó a ambas partes a discutir el asunto sin prejuicios.
Both parents had to work overtime to put food on the table.
Ambos padres tenían que hacer horas extras para llegar a fin de mes.
The merger resulted in a turf war between executives from both companies.
La fusión resultó en una lucha de poder entre ejecutivos de ambas empresas.
The negotiation went down the drain when both parties refused to compromise.
La negociación se fue al diablo cuando ambas partes se negaron a ceder.
Their partnership has allowed both companies to go far in the market.
Su asociación ha permitido que ambas empresas lleguen lejos en el mercado.
The new business partnership started off sugar and spice for both parties.
La nueva sociedad comercial comenzó de miel sobre hojuelas para ambas partes.
As regards the merger, both companies are still in negotiations.
En cuanto a la fusión, ambas empresas todavía están en negociaciones.
The mediator encouraged both parties to reach an agreement out of court.
El mediador animó a ambas partes a llegar a un acuerdo por las buenas.
A compromise on both sides could break the deadlock in the labor dispute.
Un compromiso de ambas partes podría salir del punto muerto en el conflicto laboral.