Vertaling van "Pero... bien" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... bien... Mira, no he tenido mucho éxito viviendo con hombres y podría arruinarlo todo.
But well look, I haven't had a lot of success living with guys, and it could just ruin everything.
Sí, pero... bien, no vas a tener que llevártelo prestado porque... estará aquí.
Yes, but Well you won't have to borrow it because It'll be here.
Me acosté temprano, como dijo, pero... Bien,... desayuno de campeones.
I did get an early night, like you said, but...
Planchet. Jamás pensé que me oiría decir esto, pero... bien hecho.
Planchet. Never thought I'd hear myself say this, but well done.
Pero... bien, ellos ven lo que significaba para ti.
Pero... bien dirigido, no conozco mis límites.
Pero... bien, póngalo de esta manera...
Pero... bien podría hacerlo.
Pero... Bien, nada de eso es de tu interés.
La alacena está casi vacía, pero... bien podríamos vaciarla.
The cupboards are almost empty, but might as well clean 'em out.
Es una tragedia nacional, pero... bien.
Solo algo magullados y un poco nerviosos, pero... bien.