Vertaling van "Pero... cada" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... cada día me cuesta más.
No puede cambiar, pero... cada vez que se ve es distinta, porque uno ha cambiado.
But every time you see it, it seems different because you're different.
pero... cada cara del reloj dice una hora diferente, ninguna de las caras tiene la razón.
But each face of the clock tells a different time, but none of them are right.
Nada tan grande como tu Tierra, pero... cada uno es único y hermoso a su propia manera.
NOTHING AS LARGE AS YOUR EARTH, BUT EACH UNIQUE AND BEAUTIFUL IN ITS OWN WAY.
He intentado matarla una y mil veces, pero... cada vez que me acerco, salgo expulsada.
I've tried to kill her a thousand times, but every time I get close, I get pulled back.
Has aludido a una relación de abuso y a problemas con tu padre, pero... cada vez que te presiono para que me des detalles, te cierras.
Now, you've alluded to an abusive relationship, issues with your father, but every time I push you for specifics, you shut down.
Así que el Consejo detuvo nuestra huida, pero... cada día asesinaban a más gente.
So the council stopped us from leaving, but every day more people were killed.
Se que se supone que diga que sí, pero... cada fibra de mi cuerpo grita: ¡"No"! Muy bien, entonces tengo que preguntar: Dado que Chelsea y tú son personas tan diferentes...
I know I'm supposed to say yes, but every fiber of my body is screaming, "No!"
Pero... cada vez que cierro los ojos, todo lo que veo es a él, atrapado en la cápsula.
But... every time I shut my eyes, all I see is him, trapped in that capsule.
Pero... cada hombre encontrará, como un ser libre, las relaciones compatibles con sus necesidades específicas.
But... each man will find, as a free being, the relationships congenial to his specific needs.
Pero... cada vez que escuche un inodoro.
Pero... cada vez que me veo en el espejo y pienso, soy un asesino.
But it is time for you to move on.
Pero... cada vez... que le ves... solo lo recuerdas.