Vertaling van "Pero... nada" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... nada de lo que hago es suficiente.
Pero... nada como 10 años para nivelar el campo de juego.
Hubieron rumores de un romance, pero... nada en concreto.
Me sometí a todo tipo de tratamiento; pero... nada.
Pero... nada de lo que me has pasado ha funcionado nunca.
Pero... nada en el interior.
But... nothing on the inside.
Pero... nada parecía extraño... suficiente para notar...
But... nothing seemed strange... enough to notice...
Pero... nada está del todo bien. Oh.
Le rogué que me castigara y acabara con esto, pero... nada.
Begged him to punish me and get it over with, but nothing.
Hay un síntoma y han aprendido a solucionar, pero... nada más.
There are symptom and have learned to fix, but... nothing more.
He intentado que me digan algo, pero... nada.
I tried to get them to talk, but nothing.
El reloj controla el pulso, pero... nada más.
The watch is a heart rate monitor, but... nothing more.
Podría haber parecido a primera vista, pero... nada.
Been at it since first light but... nothing.