El marco Post-2015 debe crear objetivos localmente significativas, como visitas prenatales y asistido a partos, que pueden ser directamente vinculados a la conciencia local, cambio de comportamiento y acción.
The Post-2015 framework should create locally meaningful targets, such as pre-natal visits and attended births, which can be directly tied to local awareness, behavior change and action.
Nuestra estrategia fue muy simple: concientizamos sobre los procesos Post-2015 a nuestras voluntarias y personal para que recogieran la mayor cantidad de votos que pudieran.
Our strategy was very simple: we created awareness on the Post-2015 processes among our volunteers and staff, which was expected to gather as many votes as they could.
La Agenda Post-2015 aborda bien la importancia de construir sociedades pacíficas e inclusivas.
The Post 2015 agenda addresses well the issues related to the importance of building peaceful and inclusive societies.
Asegurar que las acciones a más largo plazo en relación con la agricultura familiar se reflejan en la agenda internacional (Marco Post-2015).
Ensure that longer-term actions related to FF are reflected in the international agenda (Post 2015 Framework).
También se discutirá el papel de la bioética en la agenda internacional del desarrollo sostenible "Post-2015".
Bioethics in the post-2015 international sustainable development agenda will also be discussed.
Para abordar con eficacia la reducción de riesgos de desastres y crisis, la agenda Post-2015 tendría que
To effectively address reducing risks of disasters and crises, the post-2015 agenda would need to
Se espera que el mecanismo Post-2015 para el desarrollo garantice la igualdad de género sin 'dejar a nadie atrás'.
The post-2015 mechanism in development is expected to ensure gender equality and 'leave no one behind.'
Ahora, mientras el mundo trabaja para formular una agenda de desarrollo Post-2015, los oficiales locales, académicos y activistas de la sociedad civil que han sido pioneros e impulsores de innovaciones en términos de democracia local participativa, están logrando que sus voces sean escuchadas.
Now, as the world works to formulate a Post-2015 development agenda, the local officials, academics and civil society activists who have pioneered and championed innovations in participatory local democracy are making their voices heard.
Además, en relación a los retos de desarrollo que enfrenta la región de cara a la agenda Post-2015, opinó que es necesario evaluar el rol de la democracia y su capacidad para responder a las necesidades actuales de sus ciudadanos.
Furthermore, in relation to the development challenges facing the region in the face of Post-2015 agenda, he said that it is necessary to evaluate the role of democracy and its ability to respond to the current needs of its citizens.
La 20ª edición contiene 26 publicaciones sobre una variedad de temas, incluyendo: el proceso Post-2015, estudios de caso de cuencas hidrográficas, manuales de orientación, notas informativas, manuales prácticos y mucho más.
The 20th edition contains 26 publications on a variety of topics including: the Post-2015 process, river basin case studies, guidance manuals, information briefs, tool kits and many more.
La garantía del derecho de los pueblos indígenas al consentimiento libre, previo e informado y de participar en la toma de decisiones sobre la extracción de recursos naturales en sus tierras y territorios debe reflejarse en la declaración sobre la Agenda Post-2015.
The guarantee to the right of indigenous peoples to free, prior and informed consent and overall decision-making over natural resource extraction in their lands and territories must be reflected in the post-2015 declaration.
La declaración sobre la Agenda Post-2015 debe mantener la responsabilidad de todos los países de lograr todos los objetivos en su territorio al tiempo que contribuyen a alcanzarlos más allá de sus fronteras.
The post-2015 declaration must uphold the responsibility that all countries will have to achieve all goals within their own countries as well as to contributing to progress beyond their borders.
Este Informe, además de presentar los principios generales del proceso Post-2015, impulsó un proceso de consulta inclusivo, transparente y abierto, con la participación de todos los agentes interesados.
This report, in addition to presenting the general principles of the Post-2015 process, promoted an inclusive, transparent and open process of consultation, with the participation of all stakeholders.